| 1.1 | Quan jiu. 勸酒. Offering Wine. Translation by Burton Watson, in The Columbia Book of Chinese Poetry: From Early Times to the Thirteenth Century, p. 293. |
| 1.2 | Quan jiu. 勸酒. Offering Wine. Translation by Burton Watson, in Chinese Lyricism: Shih Poetry from the Second to the Twelfth Century, with translations, p. 120. |
| 2 | Zeng mai song ren. 贈賣松人. Offered to a Man Who Sells Pines. Translation by Edward H. Schafer, in Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry, p. 254. |