Sort by poem title | Sort by translator

Poet: Gong Zizhen 龔自珍

Dynasty: Qing .
7 translations of 7 poems found.

1Ji hai za shi (hao dang li chou bai ri xie). 己亥雜詩(浩蕩離愁白日斜). Miscellaneous poems of the year Chi-hai, V. Translation by A. R. Davis, in The Penguin Book of Chinese Verse: verse translations by Robert Kotewall and Norman L. Smith, p. 71.
2Ji hai za shi 125. 己亥雜詩 125. Poems of the Year Ji-hai, 1839 CXXV. Translation by Stephen Owen, in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, p. 1147.
3Ji hai za shi 170. 己亥雜詩 170. Poems of the Year Ji-hai, 1839 CLXX. Translation by Stephen Owen, in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, p. 1148.
4Ji hai za shi 86. 己亥雜詩 86. Poems of the Year Ji-hai, 1839 LXXXVI. Translation by Stephen Owen, in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, p. 1147.
5Jihai za shi 5. 己亥雜詩 5. Poems of the Year Ji-hai, 1839 V. Translation by Stephen Owen, in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, p. 1147.
6You chan xin yi shou. 又懺心一首. Another Repentance. Translation by Stephen Owen, in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, p. 1148.
7Zi chun cu qiu, ou you suo chu, la za shu zhi, man bu quan ci, de shiwu shou(qi shiwu). 自春徂秋,偶有所觸,拉雜書之,漫不詮次,得十五首(其十五). From Spring to Autumn of 1827 Some Things Came to Me Which I Wrote Down Haphazardly (last of fifteen). Translation by Stephen Owen, in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 1148-1149.