Sort by poem title | Sort by translator

Poet: Wu Zetian 武則天, 624/627-705

Dynasty: Tang .
4 translations of 3 poems found.

1Cong jia xing Shaolin si. 從駕幸少林寺. Accompanying the Emperor on a Visit to the Shaolin Temple. Translation by Hui-shu Lee, in Women Writers of Traditional China: an Anthology of Poetry and Criticism, pp. 47-48.
2Qian shi xuan zhao xing Shang yuan. 遣使宣詔幸上苑. Proclaiming an Imperial Visit to Shanglin Park on the Eighth Day of the Twelfth Month. Translation by Hui-shu Lee, in Women Writers of Traditional China: an Anthology of Poetry and Criticism, pp. 48-49.
3.1Ru yi niang. 如意娘. [No title]. Translation by Wilt Idema, in The Red Brush: Writing Women of Imperial China, p. 64.
3.2Ru yi niang. 如意娘. Set to the tune Ruyi niang. Translation by Hui-shu Lee, in Women Writers of Traditional China: an Anthology of Poetry and Criticism, p. 47.