Sort by poet | Sort by poem title | Sort by dynasty

Source: The Red Brush: Writing Women of Imperial China

Wilt L. Idema and Beata Grant, Harvard University Asia Center, Cambridge MA, 2004.
555 translations of 517 poems found.

1Yi jian mei. 一剪梅. To the Melody of "One Cut-Out Plum" (Yijianmei). By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. pp. 227-8. Dynasty: Song.
2Rumengling●zuoyeyushufengzhou. 如夢令●昨夜雨疏風驟. To the Melody of "As in a Dream" (Rumengling). By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. p. 228. Dynasty: Song.
3Wuling chun. 武陵春. To the Melody of "Springtime in Wuling" (Wulingchun). By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. p. 228. Dynasty: Song.
4Niannujiao. 念奴嬌. To the Melody of "Niannu’s Charms" (Niannujiao). By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. p. 229. Dynasty: Song.
5Yuanwangsun. 怨王孫. To the Melody of "Resentment against My Prince" (Yuanwangsun). By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. p. 230. Dynasty: Song.
6Dielianhua•shangyizhaoqinzu. 蝶戀花•上巳召親族. To the Melody of "The Butterfly Loves Flowers" (Dielianhua) On Double Three I Invited My Relatives to a Banquet. By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. p. 230. Dynasty: Song.
7Zuihuayin. 醉花陰. To the Melody of "Tipsy in the Shade of Flowers" (Zuihuayin). By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. p. 231. Dynasty: Song.
8Yongyule. 永遇樂. To the Melody of "Eternal Pleasure" (Yongyule) First Night. By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. p. 232. Dynasty: Song.
9Yujia’ao●xueliyizhichunxinzhi. 漁家傲●雪裡已知春信至. To the Melody of "Pride of the Fisherman" (Yujia’ao). By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. p. 233. Dynasty: Song.
10Suzhongqing. 訴衷情. To the Melody of "Venting My Innermost Feelings" (Suzhongqing). By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. p. 233. Dynasty: Song.
11Guyan’er. 孤雁兒. To the Melody of "Orphaned Goose" (Guyan’er). By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. pp. 233-4. Dynasty: Song.
12Yujia’ao●tianjieyuntaolianxiaowu. 漁家傲●天接雲濤連曉霧. To the Melody of "Pride of the Fisherman" (Yujia’ao). By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. p. 237. Dynasty: Song.
13Dianjiangchun●cubaqiuqian. 點絳唇●蹴罷鞦韆. To the Melody of "Dotting Red Lips" (Dianjiangchen). By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. p. 239. Dynasty: Song.
14Jianzi Mulanhua. 減字木蘭花. To the Melody of "Magnolia Flower Abbreviated" (Jianzi Mulanhua). By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. p. 239. Dynasty: Song.
15Xiao meng. 曉夢. Dawn Dream. By Li Qingzhao 李清照, 1084- ca. 1155. Translation by Wilt Idema. p. 242. Dynasty: Song.
Next >><< Previous