Sort by poet | Sort by poem title | Sort by dynasty

Source: The Anchor Book of Chinese Poetry

Tony Barnstone and Chou Ping, Anchor Books, New York, 2005.
570 translations of 557 poems found.

1Jiang cheng zi yi mao zheng yue er shi ri ye ji meng. 江城子 乙卯正月二十日夜記夢. To the Tune of “Song of the River Town,” a Record of a Dream on the Night of the First Month, Twentieth Day, in the Eighth Year of the Xining Period (1705). By Su Shi 蘇軾. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. p. 250. Dynasty: Northern Song.
2.1Lin jiang xian. 臨江仙 (夜飲東坡醒復醉). Returning to Lingao at Night, to the Tune of “Immortal by the River”. By Su Shi 蘇軾. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. pp. 252-253. Dynasty: Northern Song.
2.2Lin jiang xian. 臨江仙 (夜飲東坡醒復醉). to “Immortal by the River” (Lin-jiang xian). By Su Shi 蘇軾. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. p. 578. Dynasty: Northern Song.
3Nian-nü jiao • Chi-bi huai gu. 念奴嬌 • 赤壁懷古. Recalling the Past at the Red Cliffs, to the Tune of “Charms of Niannu”. By Su Shi 蘇軾. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. p. 252. Dynasty: Northern Song.
4Shui diao ge tou (ming yue ji shi you). 水調歌頭 (明月幾時有 ). To the Tune of “Prelude to the Water Song”. By Su Shi 蘇軾. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. p. 251. Dynasty: Northern Song.
5Ti Xilin bi. 題西林壁. Brushed on the Wall of Xilin Temple. By Su Shi 蘇軾. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. p. 249. Dynasty: Northern Song.
6Xue hou shu bei tai bi er shou (qi yi). 雪後書北臺壁二首(其一). Written on the North Tower Wall After Snow. By Su Shi 蘇軾. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. p. 247. Dynasty: Northern Song.
7Ye fan Xi hu wu jue (qi si). 夜泛西湖五絕(其四). Boating at Night on West Lake. By Su Shi 蘇軾. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. p. 248. Dynasty: Northern Song.
8?. ?. Emotions on Being Apart. By Su Xiaoxiao 蘇小小. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. p. 85. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
9Die lian hua. 蝶戀花. To the Tune of “Butterflies Adore Flowers”. By Su Xiaoxiao 蘇小小. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. p. 85. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
10Xiling Su Xiaoxiao ci(you ming huangjin lü). 西陵蘇小小詞(又名黃金縷). The Song of the West Tomb. By Su Xiaoxiao 蘇小小. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. p. 85. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
11Ru meng ling. 如夢令. To the Tune of “As in a Dream”. By Sun Daoxun 孫道絢. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. p. 232. Dynasty: Southern Song.
12Yi Qin E. 憶秦娥. To the Tune of “Longing for Qin e”. By Sun Daoxun 孫道絢. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. p. 232. Dynasty: Southern Song.
13Chai tou feng. 釵頭鳳. Tang Wan’s Reply, To the Tune of “Phoenix Hairpin”. By Tang Wan 唐婉. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. p. 273. Dynasty: Southern Song.
14Dongting hu. 洞庭湖. Boating on Tai Lake. By Tang Yin 唐寅. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping. p. 309. Dynasty: Ming.
Next >><< Previous