Sort by poet | Sort by poem title | Sort by dynasty

Source: Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry

Liu Wuji and Irving Yucheng Lo, ed. , Indiana University Press, Bloomington, 1975.
854 translations of 847 poems found.

1Ziye sishi ge (xiage 8). 子夜四時歌(夏歌八). “Tzu—yeh Songs of the Four Seasons,” Twelve Selections (Summer 2). By Anonymous (Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties) 無名氏 (晉、南北朝). Translation by Michael E. Workman. p. 76. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
2Ziye sishi ge (xiage 9). 子夜四時歌(夏歌九). “Tzu—yeh Songs of the Four Seasons,” Twelve Selections (Summer 3). By Anonymous (Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties) 無名氏 (晉、南北朝). Translation by Michael E. Workman. p. 76. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
3Cai lian qu. 採蓮曲. “Lotus-gatherer’s Song”. By Bai Juyi 白居易. Translation by Irving Y. Lo. p. 210. Dynasty: Sui-Tang.
4Cun ju ku han. 村居苦寒. Bitter Cold, Living in the Village. By Bai Juyi 白居易. Translation by Irving Y. Lo. p. 203. Dynasty: Sui-Tang.
5Du Li Du shiji yin ti juan hou. 讀李杜詩集因題卷后. Reading the Collected Works of Li Po and Tu Du: A Colophon. By Bai Juyi 白居易. Translation by Irving Y. Lo. p. 209. Dynasty: Sui-Tang.
6Fu de gu yuan cao song bie. 賦得古原草送別. Grass on Ancient Plain: A Song of Farewell. By Bai Juyi 白居易. Translation by Irving Y. Lo. p. 201. Dynasty: Sui-Tang.
7Guan yi mai. 觀刈麥. Watching the Wheat-reapers. By Bai Juyi 白居易. Translation by Irving Y. Lo. p. 202. Dynasty: Sui-Tang.
8Hong xian tan. 紅綫毯. Red Embroidered Carpet. By Bai Juyi 白居易. Translation by Wu-chi Liu. pp. 205-206. Dynasty: Sui-Tang.
9Hougong ci. 后宮詞. “Song of the Rear Palace”. By Bai Juyi 白居易. Translation by Ronald C. Miao. p. 210. Dynasty: Sui-Tang.
10Hua fei hua. 花非花. Tune: “Flower Unlike Flower” (Hua fei Hua). By Bai Juyi 白居易. Translation by Eugene Eoyang. p. 211. Dynasty: Sui-Tang.
11Hua zhu ge. 畫竹歌. Painting Bamboo: A Song. By Bai Juyi 白居易. Translation by Irving Y. Lo. pp. 207-208. Dynasty: Sui-Tang.
12Jiang lou xi wang zhao ke. 江樓夕望招客. Evening View at River Pavilion, Inviting Guest. By Bai Juyi 白居易. Translation by Irving Y. Lo. p. 210. Dynasty: Sui-Tang.
13Ke zhong yue. 客中月. A Traveler’s Moon. By Bai Juyi 白居易. Translation by Chiang Yee. p. 207. Dynasty: Sui-Tang.
14Lang tao sha (Hai di fei chen zhong you ri). 浪淘沙 (海底飛塵終有日). Tune: “Ripples Sifting Sand,” Two Lyrics (2). By Bai Juyi 白居易. Translation by Irving Y. Lo. p. 211. Dynasty: Sui-Tang.
15Lang tao sha (Jie wen jiang hu yu hai shui). 浪淘沙 (借問江湖與海水). Tune: “Ripples Sifting Sand,” Two Lyrics (1). By Bai Juyi 白居易. Translation by Irving Y. Lo. p. 211. Dynasty: Sui-Tang.
Next >><< Previous