1 | Yue xia ting zhen. 月下聼砧. Listening to the Washblock in the Moonlight. By Liu Changqing 劉長卿. Translation by Dell R. Hales. p. 117. Dynasty: Sui-Tang. |
2 | Yugan lüshe. 餘干旅社. At an Inn in Yü-kan. By Liu Changqing 劉長卿. Translation by William H. Nienhauser, Jr.. p. 116. Dynasty: Sui-Tang. |
3 | Qiu feng ci. 秋風辭. The Autumn Wind. By Liu Che 劉徹. Translation by Ronald C. Miao. pp. 29-30. Dynasty: Qin and Western Han. |
4 | Ni Xu Gan shi. 擬徐干詩. In Imitation of Hsü Kan (“Since You Went Away”). By Liu Jun 劉駿. Translation by Jan W. Walls. p. 69. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties. |
5 | Ba sheng Ganzhou. 八聲甘州. Tune: “Eight Beats of Kan-chou Song” (Pa-sheng Kan-chou). By Liu Yong 柳永. Translation by James J. Y. Liu. pp. 321-322. Dynasty: Northern Song. |
6 | Ju hua xin. 菊花新. Tune: “Chrysanthemums Fresh” (Chü-hua hsin). By Liu Yong 柳永. Translation by James J. Y. Liu. p. 322. Dynasty: Northern Song. |
7 | Mi shen yin. 迷神引. Tune: “Prelude to Allure Goddness” (Mi-shen yin). By Liu Yong 柳永. Translation by Jerome P. Seaton. p. 324. Dynasty: Northern Song. |
8 | Shaonian you (Chang‘an gu dao ma chi chi). 少年遊 (長安古道馬遲遲). Tune: “Wanderings of a Youth” (Shao-nien yu). By Liu Yong 柳永. Translation by Jerome P. Seaton. p. 323. Dynasty: Northern Song. |
9 | Ye-ban le. 夜半樂. Tune: “Midnight Music” (Yeh-pan yüeh). By Liu Yong 柳永. Translation by James J. Y. Liu. pp. 320-321. Dynasty: Northern Song. |
10 | Yu hudie (Wang chu yu shou yun duan). 玉蝴蝶(望處雨收雲斷). Tune: “Jade Butterflies” (Yü hu-tieh). By Liu Yong 柳永. Translation by Jerome P. Seaton. pp. 322-323. Dynasty: Northern Song. |
11 | Chong zhi Hengyang shang Liu yicao. 重至衡陽傷柳儀曹. Coming Again to Heng-yang, I Mourn for Liu Tsung-yüan. By Liu Yuxi 劉禹錫. Translation by Daniel Bryant. pp. 200-201. Dynasty: Sui-Tang. |
12 | He Letian chun ci. 和樂天春詞. A Song of Spring, Replying to a Poem by Po Chü-yi. By Liu Yuxi 劉禹錫. Translation by Daniel Bryant and Ronald C. Miao. p. 201. Dynasty: Sui-Tang. |
13 | Jinling wu ti: Shitou cheng. 金陵五題:石頭城. Chin-ling. By Liu Yuxi 劉禹錫. Translation by Paul W. Kroll. p. 196. Dynasty: Sui-Tang. |
14 | Lang tao sha (Yingwu zhou tou lang zhan sha). 浪淘沙(鸚鵡洲頭浪颭沙). Tune: “Ripples Sifting Sand” (Lang t’ao sha). By Liu Yuxi 劉禹錫. Translation by Daniel Bryant. p. 201. Dynasty: Sui-Tang. |
15 | Liu zhi ci. 柳枝詞. Willow Branches. By Liu Yuxi 劉禹錫. Translation by Dell R. Hales. p. 197. Dynasty: Sui-Tang. |