1 | Furong lou song Xin Jian er shou (1). 芙蓉樓送辛漸二首 (一). A Message. By Wang Changling 王昌齡. Translation by Herbert Giles. p. 106. Dynasty: Sui-Tang. |
2 | Gan chun si shou (4). 感春四首 (四). Discontent. By Han Yu 韓愈. Translation by Herbert Giles. pp. 117-118. Dynasty: Sui-Tang. |
3 | Gan yu shi san shi ba shou (19). 感遇詩三十八首 (十九). Against Idols. By Chen Zi‘ang 陳子昂. Translation by Herbert Giles. pp. 44-45. Dynasty: Sui-Tang. |
4 | Gong ci. 宮詞. In the Harem. By Zhu Qingyu 朱慶餘. Translation by Herbert Giles. p. 93. Dynasty: Sui-Tang. |
5 | Gong yuan. 宮怨. A Cast-off Favourite. By Li Yi 李益. Translation by Herbert Giles. p. 125. Dynasty: Sui-Tang. |
6 | Gong zhong xing le ci ba shou (1). 宮中行樂詞八首 (一). A Favourite. By Li Bai 李白. Translation by Herbert Giles. p. 75. Dynasty: Sui-Tang. |
7 | Gu lang yue xing. 古朗月行. Boyhood Fancies. By Li Bai 李白. Translation by Herbert Giles. p. 71. Dynasty: Sui-Tang. |
8 | Gu shi er shi shou (lu yi). 古詩二十首(錄一). The Divinest of all Things. By Zhao Yi 趙翼. Translation by Herbert Giles. pp. 191-192. Dynasty: Qing. |
9 | Gu shu shi yong: Danyang hu. 姑孰十詠:丹陽湖. A Snap-shot. By Li Bai 李白. Translation by Herbert Giles. p. 69. Dynasty: Sui-Tang. |
10 | Guan pan ming. 盥盤銘. Inscription on a Wash-basin. By Anonymous (Pre-Qin) 無名氏 (先秦). Translation by Herbert Giles. p. 10. Dynasty: Pre-Qin. |
11 | Gui yin shi. 歸隱詩. Disillusioned. By Chen Bo 陳搏. Translation by Herbert Giles. p. 161. Dynasty: Five Dynasties. |
12 | Gui yuan. 閨怨. At the Wars. By Wang Changling 王昌齡. Translation by Herbert Giles. p. 105. Dynasty: Sui-Tang. |
13 | He Letian chun ci. 和樂天春詞. The Odalisque. By Liu Yuxi 劉禹錫. Translation by Herbert Giles. p. 122. Dynasty: Sui-Tang. |
14 | He Zhao yuanwai guiyang qiao yu jia ren. 和趙員外桂陽橋遇佳人. A Vision. By Song Zhiwen 宋之問. Translation by Herbert Giles. p. 47. Dynasty: Sui-Tang. |
15 | Hougong ci. 后宮詞. Deserted. By Bai Juyi 白居易. Translation by Herbert Giles. p. 123. Dynasty: Sui-Tang. |