Sort by poet | Sort by poem title | Sort by dynasty

Source: The Columbia Book of Chinese Poetry: From Early Times to the Thirteenth Century

Burton Watson, Columbia University Press, New York, 1984.
413 translations of 412 poems found.

1Fan zhao yin shi. 反招隱詩. Refuting the "Invitation to Hiding". By Wang Kangju 王康琚. Translation by Burton Watson. p. 175. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
2He Langye wang yi gu shi. 和琅琊王依古詩. To Match the Prince of Lang-yeh‘s Poem in the Old Style. By Wang Sengda 王僧達. Translation by Burton Watson. p. 186. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
3Guo Xiangji si. 過香積寺. Visiting the Temple of Accumulated Fragrance. By Wang Wei 王維. Translation by Burton Watson. p. 202. Dynasty: Sui-Tang.
4Ping chi. 萍池. Duckweed Pond. By Wang Wei 王維. Translation by Burton Watson. p. 201. Dynasty: Sui-Tang.
5Song bie (xia ma yin jun jiu). 送別 (下馬飲君酒). Seeing Someone Off. By Wang Wei 王維. Translation by Burton Watson. p. 202. Dynasty: Sui-Tang.
6Song Yin si zang. 送殷四葬. Weeping for Ying Yao. By Wang Wei 王維. Translation by Burton Watson. p. 204. Dynasty: Sui-Tang.
7Tian yuan le qi shou (4). 田園樂七首 (四). Joys of the Country: Seven Poems. (4th). By Wang Wei 王維. Translation by Burton Watson. p. 201. Dynasty: Sui-Tang.
8Wang chuan ji (Lu Chai). 輞川集(鹿柴). Twenty Views of Wang-ch‘uan (Deer Fence ). By Wang Wei 王維. Translation by Burton Watson. p. 200. Dynasty: Sui-Tang.
9Wang chuan ji (Meng cheng ao). 輞川集(孟城坳). Twenty Views of Wang-ch‘uan (Meng-ch‘eng Hollow ). By Wang Wei 王維. Translation by Burton Watson. p. 200. Dynasty: Sui-Tang.
10Wangchuan ji(Zhuli guan). 輞川集(竹里館). Twenty Views of Wang-ch‘uan (Bamboo Mile Lodge). By Wang Wei 王維. Translation by Burton Watson. p. 201. Dynasty: Sui-Tang.
11Xi furen. 息夫人. Lady Hsi. By Wang Wei 王維. Translation by Burton Watson. p. 200. Dynasty: Sui-Tang.
12Xin qing ye wang. 新晴野望. Weather Newly Cleared, the View at Evening. By Wang Wei 王維. Translation by Burton Watson. p. 203. Dynasty: Sui-Tang.
13Zhongnan bieye. 終南別業. At My Country Home in Chung-nan. By Wang Wei 王維. Translation by Burton Watson. pp. 202-203. Dynasty: Sui-Tang.
14Cun xing. 村行. Journey to a Village. By Wang Yucheng 王禹偁. Translation by Burton Watson. p. 333. Dynasty: Northern Song.
15Chuzhou xi jian. 滁州西澗. West Creek at Ch’u-chou. By Wei Yingwu 韋應物. Translation by Burton Watson. p. 278. Dynasty: Sui-Tang.
Next >><< Previous