Sort by poet | Sort by poem title | Sort by dynasty

Source: How to Read Chinese Poetry: A Guided Anthology

Zong-qi Cai, Columbia University Press, New York, 2008.
109 translations of 108 poems found.

1Jinse. 錦瑟. Brocade Zither. By Li Shangyin 李商隱. Translation by Robert Ashmore. p. 195. Dynasty: Sui-Tang.
2Jiu ge (Xiang fu ren). 九歌(湘夫人). The Lady of the Xiang River. By Qu Yuan 屈原. Translation by Fusheng Wu. pp. 40-41. Dynasty: Pre-Qin.
3Jiu ge (Xiang jun). 九歌(湘君). The Lord of the Xiang River. By Qu Yuan 屈原. Translation by Fusheng Wu. pp. 38-39. Dynasty: Pre-Qin.
4Ku nan xing. 苦難行. Song of Suffering Calamity. By Wang Duanshu 王端淑, 1621 - ca. 1706. Translation by Grace S. Fong. pp. 364-365. Dynasty: Qing.
5Ku zi. 哭姊. Weeping for Elder Sister. By Gan Lirou 甘立媃. Translation by Grace S. Fong. pp. 369-370. Dynasty: Qing.
6Li Sao. 離騷. On Encountering Trouble. By Qu Yuan 屈原. Translation by Fusheng Wu. pp. 41-53. Dynasty: Pre-Qin.
7Linlin sui yun mu. 凜凜歲云暮. Cold and Cold: The Year Approaches Its End. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Maija Bell Samei. p. 110. Dynasty: Western Han.
8Lushan yao ji Lu Shiyu Xuzhou. 廬山謠寄盧侍禦虛舟. A Lu Mountain Tune: Sent to Minister Lu Xuzhou. By Li Bai 李白. Translation by Paula Varsano. pp. 232-233. Dynasty: Sui-Tang.
9Meng dong han qi zhi. 孟冬寒氣至. The First Winter Month: The Cold Air Comes. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Maija Bell Samei. p. 111. Dynasty: Western Han.
10Meng tian. 夢天. Dreaming Heaven. By Li He 李賀. Translation by Robert Ashmore. p. 188. Dynasty: Sui-Tang.
11Mian. 緜. Woven. By Book of Songs Shijing 詩經. Translation by William H. Nienhauser, Jr.. pp. 30-32. Dynasty: Pre-Qin.
12Ming yue jiao ye guang. 明月皎夜光. Bright Moon Shines in the Clear Night. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Maija Bell Samei. p. 115. Dynasty: Western Han.
13Mo shang sang. 陌上桑. Mulberry Along the Lane. By Anonymous (Eastern Han) 無名氏 (東漢). Translation by Jui-lung Su. pp. 97-98. Dynasty: Western Han.
14Mo yu-r (geng neng xiao ji fan feng yu). 摸魚兒(更能消幾番風雨). To the Tune"Groping for Fish". By Xin Qiji 辛棄疾. Translation by Xinda Lian. pp. 280-282. Dynasty: Southern Song.
15Nan ge zi qi yi (xie yin zhu lian li). 南歌子其一(斜隱珠簾立). To the Tune "Southern Tune," No.1. By Anonymous (Tang) 無名氏 (唐). Translation by Maija Bell Samei. p. 249. Dynasty: Sui-Tang.
Next >><< Previous