| 1 | Xia Jiangling. 下江陵. Through the Yang-tsze Gorges. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 108. Dynasty: Sui-Tang. |
| 2 | Xia Zhongnan shan guo Husi shan ren su zhi jiu. 下終南山過斛斯山人宿置酒. Down Chung-nan Mountain to the Kind Pillow and Bowl of Hu Ssu. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 111. Dynasty: Sui-Tang. |
| 3 | Xing lu nan (Jin zun qing jiu dou shi qian). 行路難(金樽清酒斗十千). The Hard Road. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 120. Dynasty: Sui-Tang. |
| 4 | Ye bo niu zhu huai gu. 夜泊牛渚懷古. Thoughts of Old Time from a Night-Mooring Under Mount Niu-chu. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 110. Dynasty: Sui-Tang. |
| 5 | Ye si. 夜思. In the Quiet Night. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 107. Dynasty: Sui-Tang. |
| 6 | Yu jie yuan. 玉階怨. A Sigh from a Staircase of Jade. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 107. Dynasty: Sui-Tang. |
| 7 | Yuan qing. 怨情. A Bitter Love. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 107. Dynasty: Sui-Tang. |
| 8 | Yuexia duzhuo (Huajian yihu jiu). 月下獨酌 (花閒一壺酒). Drinking Alone with the Moon. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. pp. 111-112. Dynasty: Sui-Tang. |
| 9 | Zeng Meng Haoran. 贈孟浩然. A Message to Meng Hao-jan. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 109. Dynasty: Sui-Tang. |
| 10 | Ziye si shi ge: qiu ge. 子夜四時歌:秋歌. A Song of an Autumn Midnight. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. pp. 112-113. Dynasty: Sui-Tang. |
| 11 | Ting zheng. 聽箏. On Hearing Her Play the Harp. By Li Duan 李端. Translation by Witter Bynner. p. 132. Dynasty: Sui-Tang. |
| 12 | Jing lu ji kong zi er tan zhi. 經魯祭孔子而歎之. I Pass Through the Lu Dukedom with a Sigh and a Sacrifice for Confucius. By Li long ji (xuan zong) 李隆基 (玄宗). Translation by Witter Bynner. p. 95. Dynasty: Sui-Tang. |
| 13 | Du Hanjiang. 渡漢江. Crossing the Han River. By Li Pin 李頻. Translation by Witter Bynner. p. 106. Dynasty: Sui-Tang. |
| 14 | Gu cong jun xing. 古從軍行. An Old War-Song. By Li Qi 李頎. Translation by Witter Bynner. p. 105. Dynasty: Sui-Tang. |
| 15 | Gu yi. 古意. An Old Air. By Li Qi 李頎. Translation by Witter Bynner. p. 101. Dynasty: Sui-Tang. |