Sort by poet | Sort by poem title | Sort by dynasty

Source: The Jade Mountain: A Chinese Anthology: Being Three Hundred Poems of the T'ang Dynasty 618-906 (唐詩三百首)

Witter Bynner and Kiang Kang-hu, Alfred A. Knopf, New York, 1929.
306 translations of 299 poems found.

1Chun si. 春思. In Spring. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 112. Dynasty: Sui-Tang.
2Deng Jinling fenghuang tai. 登金陵鳳凰台. On Climbing in Nan-king to the Terrace of Phoenixes. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. pp. 110-111. Dynasty: Sui-Tang.
3Du Jingmen song bie. 渡荊門送別. Bidding a Friend Farewell at Ching-men Ferry. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 109. Dynasty: Sui-Tang.
4Guan shan yue. 關山月. The Moon at the Fortified Pass. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 112. Dynasty: Sui-Tang.
5Jiang jinjiu. 將進酒. Bringing in the Wine. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. pp. 120-121. Dynasty: Sui-Tang.
6Jinling jiusi liu bie. 金陵酒肆留別. Parting at a Wine-Shop in Nan-king. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 116. Dynasty: Sui-Tang.
7Lushan yao ji Lu Shiyu Xuzhou. 廬山謠寄盧侍禦虛舟. A Song of Lu Mountain, To Censor Lu Hsu-chou. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. pp. 114-115. Dynasty: Sui-Tang.
8Meng you tianmu yin liu bie. 夢遊天姥吟留別. Tien-mu Mountain Ascended in a Dream. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. pp. 115-116. Dynasty: Sui-Tang.
9Qing ping diao (ming hua qing guo liang xiang huan). 清平調(名花傾國兩相歡). A Song of Pure Happiness. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 108. Dynasty: Sui-Tang.
10Qing ping diao (yi zhi hong yan lu ning xiang ). 清平調(一枝紅豔露凝香). A Song of Pure Happiness. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 108. Dynasty: Sui-Tang.
11Qing ping diao (Yun xiang yishang hua xiang rong). 清平調詞(雲想衣裳花想容). A Song of Pure Happiness (Written to Music for Lady Yang) I. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 108. Dynasty: Sui-Tang.
12Shu dao nan. 蜀道難. Hard Roads in Shu. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. pp. 117-118. Dynasty: Sui-Tang.
13Song Meng Haoran zhi Guangling. 送孟浩然之廣陵. A Farewell to Meng Hao-jan on His Way to Yang-chou. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. pp. 107-108. Dynasty: Sui-Tang.
14Song you ren. 送友人. A Farewell to a Friend. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 109. Dynasty: Sui-Tang.
15Ting Shu seng Jun tan qin. 聽蜀僧浚彈琴. On Hearing Chun the Buddhist Monk from Shu Play His Lute. By Li Bai 李白. Translation by Witter Bynner. p. 110. Dynasty: Sui-Tang.
Next >><< Previous