1 | Qingqing hepan cao. 青青河畔草. The Beautiful Toilet. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Ezra Pound. pp. 90-92. Dynasty: Western Han. |
2 | Mo shang sang. 陌上桑. A Ballad of the Mulberry Road. By Anonymous (Eastern Han) 無名氏 (東漢). Translation by Ezra Pound. pp. 261-265. Dynasty: Western Han. |
3 | Yuan ge xing. 怨歌行. Fan-Piece, For Her Imperial Lord. By Ban Jieyu 班婕妤, ca.48 - ca. 6 B.C.E. Translation by Ezra Pound. pp. 301-302. Dynasty: Western Han. |
4 | Cai wei. 采薇. Song of the Bowmen of Shu. By Book of Songs Shijing 詩經. Translation by Ezra Pound. pp. 78-83. Dynasty: Pre-Qin. |
5 | Qi bu shi. 七步詩. Poem in Seven Steps. By Cao Zhi 曹植. Translation by Ezra Pound. p. 305. Dynasty: Three Kingdoms [Wei, Shu, Wu]. |
6 | Deng Jinling fenghuang tai. 登金陵鳳凰台. The City of Choan. By Li Bai 李白. Translation by Ezra Pound. pp. 236-238. Dynasty: Sui-Tang. |
7 | Gu feng wu shi jiu shou qi er shi san (qiu lou bai ru yu). 古風五十九首其二十三(秋露白如玉). Wine. By Li Bai 李白. Translation by Ezra Pound. pp. 320-322. Dynasty: Sui-Tang. |
8 | Gu feng wu shi jiu shou qi jiu (zhuang zhou meng hu die). 古風五十九首其九(莊周夢蝴蝶). Ancient Wisdom, Rather Cosmic. By Li Bai 李白. Translation by Ezra Pound. pp. 309-312. Dynasty: Sui-Tang. |
9 | Gu feng wu shi jiu shou qi liu (dai ma bu si yue). 古風五十九首其六(代馬不思越). South-Folk in Cold Country. By Li Bai 李白. Translation by Ezra Pound. pp. 243-246. Dynasty: Sui-Tang. |
10 | Gu feng wu shi jiu shou qi shi ba (tian jin san yue shi). 古風五十九首其十八(天津三月時). Poem by the Bridge at Ten-Shin. By Li Bai 李白. Translation by Ezra Pound. pp. 138-145. Dynasty: Sui-Tang. |
11 | Yi jiu you ji Qiao jun Yuan canjun. 憶舊遊寄譙郡元參軍. Exile's Letter. By Li Bai 李白. Translation by Ezra Pound. pp. 161-179. Dynasty: Sui-Tang. |
12 | Yu jie yuan. 玉階怨. The Jewel Stairs' Grievance. By Li Bai 李白. Translation by Ezra Pound. pp. 133-134. Dynasty: Sui-Tang. |
13 | Chang an gu yi. 長安古意. Old Idea of Choan by Rosoriu. By Lu Zhaolin 盧照鄰. Translation by Ezra Pound. pp. 268-272. Dynasty: Sui-Tang. |
14 | Shan gui. 山鬼. Mountain Devil. By Qu Yuan 屈原. Translation by Ezra Pound. pp. 287-293. Dynasty: Pre-Qin. |
15 | Tian yuan le qi shou (6). 田園樂七首 (六). Dawn on the Mountain. By Wang Wei 王維. Translation by Ezra Pound. p. 317. Dynasty: Sui-Tang. |