Sort by poet | Sort by poem title | Sort by dynasty

Source: the silent Zero, in search of Sound: An anthology of Chinese poems from the beginning through the sixth century

Eric Sackheim, Grossman Publishers, New York, 1968.
89 translations of 88 poems found.

1Li jiu qiu pian (jun en ai xi bu jie ). 歷九秋篇(君恩愛兮不竭). Twelve Poems, 6. By Fu Xuan 傅玄. Translation by Eric Sackheim. p. 70. Dynasty: Three Kingdoms [Wei, Shu, Wu].
2Li jiu qiu pian (qie shou ming xi gu xu). 歷九秋篇(妾受命兮孤虛). Twelve Poems, 9. By Fu Xuan 傅玄. Translation by Eric Sackheim. p. 70. Dynasty: Three Kingdoms [Wei, Shu, Wu].
3Lian yu du yin. 連雨獨飲. Continuous Rain: Alone, Drinking. By Tao Yuanming 陶淵明. Translation by Eric Sackheim. p. 119. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
4Linlin sui yun mu. 凜凜歲云暮. Old Poems: Nineteen, 16. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 93. Dynasty: Western Han.
5Mei hua luo. 梅花落. Plum Flower Falls. By Bao Zhao 鮑照. Translation by Eric Sackheim. p. 134. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
6Meng dong han qi zhi. 孟冬寒氣至. Old Poems: Nineteen, 17. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 94. Dynasty: Western Han.
7Ming du pian. 名都篇. The Famous City. By Cao Zhi 曹植. Translation by Eric Sackheim. p. 100. Dynasty: Three Kingdoms [Wei, Shu, Wu].
8Ming yue he jiao jiao. 明月何皎皎. Old Poems: Nineteen, 19. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 95. Dynasty: Western Han.
9Ming yue jiao ye guang. 明月皎夜光. Old Poems: Nineteen, 7. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 88. Dynasty: Western Han.
10Mulan ci. 木蘭辭. Mu Lan's Song. By Anonymous (Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties) 無名氏 (晉、南北朝). Translation by Eric Sackheim. pp. 50-52. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
11Ni wan ge ci (huang cao he mang mang). 擬挽歌辭(荒草何茫茫). Bearer's Songs (Three Poems), The Third. By Tao Yuanming 陶淵明. Translation by Eric Sackheim. p. 124. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
12Ni wan ge ci (you sheng bi you si). 擬輓歌辭(有生必有死). Bearer's Songs (Three Poems), The First. By Tao Yuanming 陶淵明. Translation by Eric Sackheim. p. 123. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
13Ni xing lu nan (chou si hu er zhi). 擬行路難(愁思忽而至). After "The Pathway's Hard" (18 poems),The Seventh. By Bao Zhao 鮑照. Translation by Eric Sackheim. p. 133. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
14Ni xing lu nan (dui an bu neng shi). 擬行路難(對案不能食). After "The Pathway's Hard" (18 poems),The Sixth. By Bao Zhao 鮑照. Translation by Eric Sackheim. p. 132. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
15Ni xing lu nan (jun bu jian he bian cao). 擬行路難(君不見河邊草). After "The Pathway's Hard" (18 poems),The Fifth. By Bao Zhao 鮑照. Translation by Eric Sackheim. p. 132. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
Next >><< Previous