1 | Li jiu qiu pian (jun en ai xi bu jie ). 歷九秋篇(君恩愛兮不竭). Twelve Poems, 6. By Fu Xuan 傅玄. Translation by Eric Sackheim. p. 70. Dynasty: Three Kingdoms [Wei, Shu, Wu]. |
2 | Li jiu qiu pian (qie shou ming xi gu xu). 歷九秋篇(妾受命兮孤虛). Twelve Poems, 9. By Fu Xuan 傅玄. Translation by Eric Sackheim. p. 70. Dynasty: Three Kingdoms [Wei, Shu, Wu]. |
3 | Lian yu du yin. 連雨獨飲. Continuous Rain: Alone, Drinking. By Tao Yuanming 陶淵明. Translation by Eric Sackheim. p. 119. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties. |
4 | Linlin sui yun mu. 凜凜歲云暮. Old Poems: Nineteen, 16. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 93. Dynasty: Western Han. |
5 | Mei hua luo. 梅花落. Plum Flower Falls. By Bao Zhao 鮑照. Translation by Eric Sackheim. p. 134. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties. |
6 | Meng dong han qi zhi. 孟冬寒氣至. Old Poems: Nineteen, 17. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 94. Dynasty: Western Han. |
7 | Ming du pian. 名都篇. The Famous City. By Cao Zhi 曹植. Translation by Eric Sackheim. p. 100. Dynasty: Three Kingdoms [Wei, Shu, Wu]. |
8 | Ming yue he jiao jiao. 明月何皎皎. Old Poems: Nineteen, 19. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 95. Dynasty: Western Han. |
9 | Ming yue jiao ye guang. 明月皎夜光. Old Poems: Nineteen, 7. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 88. Dynasty: Western Han. |
10 | Mulan ci. 木蘭辭. Mu Lan's Song. By Anonymous (Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties) 無名氏 (晉、南北朝). Translation by Eric Sackheim. pp. 50-52. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties. |
11 | Ni wan ge ci (huang cao he mang mang). 擬挽歌辭(荒草何茫茫). Bearer's Songs (Three Poems), The Third. By Tao Yuanming 陶淵明. Translation by Eric Sackheim. p. 124. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties. |
12 | Ni wan ge ci (you sheng bi you si). 擬輓歌辭(有生必有死). Bearer's Songs (Three Poems), The First. By Tao Yuanming 陶淵明. Translation by Eric Sackheim. p. 123. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties. |
13 | Ni xing lu nan (chou si hu er zhi). 擬行路難(愁思忽而至). After "The Pathway's Hard" (18 poems),The Seventh. By Bao Zhao 鮑照. Translation by Eric Sackheim. p. 133. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties. |
14 | Ni xing lu nan (dui an bu neng shi). 擬行路難(對案不能食). After "The Pathway's Hard" (18 poems),The Sixth. By Bao Zhao 鮑照. Translation by Eric Sackheim. p. 132. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties. |
15 | Ni xing lu nan (jun bu jian he bian cao). 擬行路難(君不見河邊草). After "The Pathway's Hard" (18 poems),The Fifth. By Bao Zhao 鮑照. Translation by Eric Sackheim. p. 132. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties. |