1 | Ni yong huai shi (bu bing wei ying jiu). 擬詠懷詩(步兵未飲酒). After "Sing Bosom (82 Poems)" (27 Poems), The First. By Yu Xin 庾信. Translation by Eric Sackheim. p. 138. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties. |
2 | Qi shi. 乞食. Begging Food. By Tao Yuanming 陶淵明. Translation by Eric Sackheim. p. 116. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties. |
3 | Qi wu ge. 起舞歌. Hair Tangle Tangle. By Huarong furen 華容夫人. Translation by Eric Sackheim. p. 27. Dynasty: Qin and Western Han. |
4 | Qin nu xiu xing. 秦女休行. Ch'in Nu Hsiu. By Zuo Yannian 左延年. Translation by Eric Sackheim. p. 45. Dynasty: Three Kingdoms [Wei, Shu, Wu]. |
5 | Qingqing hepan cao. 青青河畔草. Old Poems: Nineteen, 2. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 85. Dynasty: Western Han. |
6 | Qingqing ling shang bai. 青青陵上柏. Old Poems: Nineteen, 3. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 86. Dynasty: Western Han. |
7 | Qiu feng ci. 秋風辤. Fall Wind Song. By Liu Che 劉徹. Translation by Eric Sackheim. p. 23. Dynasty: Qin and Western Han. |
8 | Qu che shang dong men. 驅車上東門. Old Poems: Nineteen, 13. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 92. Dynasty: Western Han. |
9 | Qu zhe ri yi shu. 去者日以疏. Old Poems: Nineteen, 14. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 92. Dynasty: Western Han. |
10 | Ranran gu sheng zhu. 冉冉孤生竹. Old Poems: Nineteen, 8. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 89. Dynasty: Western Han. |
11 | She jiang cai furong. 涉江采芙蓉. Old Poems: Nineteen, 6. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 88. Dynasty: Western Han. |
12 | Sheng nian bu man bai. 生年不滿百. Old Poems: Nineteen, 15. By Anonymous (Nineteen Old Poems) Gushi shi jiu shou 古詩十九首. Translation by Eric Sackheim. p. 93. Dynasty: Western Han. |
13 | Shu hun shi (fen bi hun yin). 述婚詩(紛彼婚姻). Proclaiming Confusion, 2. By Qin Jia 秦嘉. Translation by Eric Sackheim. p. 14. Dynasty: Western Han. |
14 | Song Ying shi (bu deng bei mang ban). 送應氏(步登北邙阪). Seeing Off The Messrs. Ying (Two Poems), The First. By Cao Zhi 曹植. Translation by Eric Sackheim. p. 102. Dynasty: Three Kingdoms [Wei, Shu, Wu]. |
15 | Su Li zeng da shi (liang shi bu zai zhi). 蘇李贈答詩 (良時不再至). For Su Wu: Poems (3), 1. By Li Ling 李陵. Translation by Eric Sackheim. p. 81. Dynasty: Qin and Western Han. |