15 | Yuexia duzhuo (Huajian yihu jiu). 月下獨酌 (花閒一壺酒). Drinking Alone in the Moonlight 1. By Li Bai 李白. Translation by Elling Eide. pp. 740-741. Dynasty: Sui-Tang. |
16 | Yuexia duzhuo (Qiong chou qian wan duan). 月下獨酌(窮愁千萬端). Drinking Alone in the Moonlight 4. By Li Bai 李白. Translation by Elling Eide. pp. 741-742. Dynasty: Sui-Tang. |
17 | Yuexia duzhuo (Sanyue Xianyang cheng). 月下獨酌 (三月咸陽城). Drinking Alone in the Moonlight 3. By Li Bai 李白. Translation by Elling Eide. p. 741. Dynasty: Sui-Tang. |
18 | Yuexia duzhuo (Tian ruo bu'ai jiu). 月下獨酌 (天若不愛酒). Drinking Alone in the Moonlight 2. By Li Bai 李白. Translation by Elling Eide. p. 741. Dynasty: Sui-Tang. |
19 | Zao fa Baidi Cheng. 早發白帝城. Early Departure from White Emperor Fortress. By Li Bai 李白. Translation by Elling Eide. pp. 732-733. Dynasty: Sui-Tang. |
20 | Zeng Wang Lun. 贈汪倫. To Wang Lun. By Li Bai 李白. Translation by David Young. p. 752. Dynasty: Sui-Tang. |
21 | Ziqian. 自遣. Abandon. By Li Bai 李白. Translation by Arthur Cooper. p. 749. Dynasty: Sui-Tang. |
22 | Yi xian zi (Ceng yan tao yuan shen dong). 憶仙姿(曾宴桃源深洞). Deep Peach Glades (to the tune “Memories of Fairy Grace”). By Li Cunxu 李存勖. Translation by C. H. Kwôck and Vincent McHugh. p. 1123. Dynasty: Sui-Tang. |
23 | Changgu shi. 昌谷詩. Chang’gu [A Poem Written on the Twenty-Seventh Day of the Fifth Month]. By Li He 李賀. Translation by J.D. Frodsham. pp. 905-908. Dynasty: Sui-Tang. |
24 | Changping jian tou ge. 長平箭頭歌. Song of an Arrowhead from Changping. By Li He 李賀. Translation by J.D. Frodsham. pp. 912-913. Dynasty: Sui-Tang. |
25 | Long ye yin. 龍夜吟. Song: Dragons at Midnight. By Li He 李賀. Translation by J.D. Frodsham. pp. 914-915. Dynasty: Sui-Tang. |
26 | Meiren shutou ge. 美人梳頭歌. Song: A Lovely Girl Combing Her Hair. By Li He 李賀. Translation by J.D. Frodsham. pp. 913-914. Dynasty: Sui-Tang. |
27 | Ping cheng xia. 平城下. Under the Walls of Ping City. By Li He 李賀. Translation by J.D. Frodsham. p. 909. Dynasty: Sui-Tang. |
28 | Shen xian. 神弦. Magic Strings. By Li He 李賀. Translation by J.D. Frodsham. pp. 910-911. Dynasty: Sui-Tang. |
29 | Shen xian bie qu. 神弦別曲. Farewell Song of Magic Strings. By Li He 李賀. Translation by J.D. Frodsham. pp. 911--912. Dynasty: Sui-Tang. |