Sort by poet | Sort by poem title | Sort by dynasty

Source: The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry

Weinberger, Eliot, ed. , New Directions, New York, 2003.
263 translations of 225 poems found.

1You ji. 有寄. Unsent. By Du Mu 杜牧. Translation by David Hinton. p. 141. Dynasty: Sui-Tang.
2Hanshan shi (Chong yan wo bu ju). 寒山詩(重巖我卜居). From Cold Mountain poems (In a tangle of cliffs I chose a place...). By Hanshan 寒山. Translation by Gary Snyder. p. 53. Dynasty: Sui-Tang.
3Hanshan shi (Chu sheng san shi nian). 寒山詩(出生三十年). From Cold Mountain poems (In my first thirty years of life...). By Hanshan 寒山. Translation by Gary Snyder. p. 55. Dynasty: Sui-Tang.
4Hanshan shi (Deng zhi hanshan dao). 寒山詩(登陟寒山道). From Cold Mountain poems (Clambering up the Cold Mountain path...). By Hanshan 寒山. Translation by Gary Snyder. p. 54. Dynasty: Sui-Tang.
5Hanshan shi (Hanshan duo you qi). 寒山詩(寒山多幽奇). From Cold Mountain poems (Cold Mountain has many hidden wonders...). By Hanshan 寒山. Translation by Gary Snyder. p. 56. Dynasty: Sui-Tang.
6Hanshan shi (Hanshan you yi zhai). 寒山詩(寒山有一宅). From Cold Mountain poems (Cold Mountain is a house...). By Hanshan 寒山. Translation by Gary Snyder. p. 56. Dynasty: Sui-Tang.
7Hanshan shi (Jiu zhu hanshan fan ji qiu). 寒山詩(久住寒山凡幾秋). From Cold Mountain poems (I’ve lived at Cold Mountain—how many autumns....). By Hanshan 寒山. Translation by Gary Snyder. p. 57. Dynasty: Sui-Tang.
8Hanshan shi (Ke xiao hanshan dao). 寒山詩(可笑寒山道). From Cold Mountain poems (The path to Han-shan’s place is laughable...). By Hanshan 寒山. Translation by Gary Snyder. p. 53. Dynasty: Sui-Tang.
9Hanshan shi (Niao yu qing bu kan). 寒山詩(鳥語情不堪). From Cold Mountain poems (I can’t stand these bird-songs...). By Hanshan 寒山. Translation by Gary Snyder. p. 55. Dynasty: Sui-Tang.
10Hanshan shi (Ren wen hanshan dao). 寒山詩(人問寒山道). From Cold Mountain poems (Men ask the way to Cold Mountain...). By Hanshan 寒山. Translation by Gary Snyder. p. 54. Dynasty: Sui-Tang.
11Hanshan shi (Shan zhong he tai leng). 寒山詩(山中何太冷). From Cold Mountain poems (In the mountains it’s cold....). By Hanshan 寒山. Translation by Gary Snyder. p. 53. Dynasty: Sui-Tang.
12Hanshan shi (Shi ren jian hanshan). 寒山詩(時人見寒山). From Cold Mountain poems (When men see Han-shan...). By Hanshan 寒山. Translation by Gary Snyder. p. 57. Dynasty: Sui-Tang.
13Hanshan shi (Yao yao hanshan dao). 寒山詩(杳杳寒山道). From Cold Mountain poems (Rough and dark—the Cold Mountain trail...). By Hanshan 寒山. Translation by Gary Snyder. p. 55. Dynasty: Sui-Tang.
14Hanshan shi (Yi zi dun hanshan). 寒山詩(一自遯寒山). From Cold Mountain poems (If I hide out at Cold Mountain...). By Hanshan 寒山. Translation by Gary Snyder. p. 57. Dynasty: Sui-Tang.
15Hanshan shi (Yue zi ju hanshan). 寒山詩(粵自居寒山). From Cold Mountain poems (I settled at Cold Mountain long ago...). By Hanshan 寒山. Translation by Gary Snyder. p. 54. Dynasty: Sui-Tang.
Next >><< Previous