1 | Feng yu. 風雨. Classic of Poetry XC “Wind and Rain” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, p. 38 . Dynasty: Pre-Qin. |
2 | Ye you si jun. 野有死麇. Classic of Poetry XXIII “Dead Roe Deer” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, p. 36. Dynasty: Pre-Qin. |
3 | Dang. 蕩. Classic of Poetry CCLV “Overbearing” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 20-21. Dynasty: Pre-Qin. |
4 | Mugua. 木瓜. Classic of Poetry LXIV “Quince” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, p. 45. Dynasty: Pre-Qin. |
5 | He ming. 鶴鳴. Classic of Poetry CLXXXIV “Crane Cries Out” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 40-41. Dynasty: Pre-Qin. |
6 | Wo jiang. 我将. Classic of Poetry CCLXXII “We Have in Hand” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, p. 10. Dynasty: Pre-Qin. |
7 | Mian. 緜. Classic of Poetry CCXXXVII “Spreading” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 16-17. Dynasty: Pre-Qin. |
8 | Tao yao. 桃夭. Classic of Poetry VI “Peach Tree Soft and Tender” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, p. 34. Dynasty: Pre-Qin. |
9 | Zhong feng. 終風. Classic of Poetry XXX “ First the Winds” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 36-37. Dynasty: Pre-Qin. |
10 | Liu yue. 六月. Classic of Poetry CLXXXVII “Sixth Month” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 24-25 . Dynasty: Pre-Qin. |
11 | Jiang Han. 江漢. Classic of Poetry CCLXII “Yangzi and Han” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 22-23. Dynasty: Pre-Qin. |
12 | Zai shan. 载芟. Classic of Poetry CCXC “Mowing Grasses” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, p. 11. Dynasty: Pre-Qin. |
13 | Liu yue. 六月. Classic of Poetry CLXXXVII “Sixth Month” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 24-25 . Dynasty: Pre-Qin. |
14 | Gu feng. 谷風. Classic of Poetry XXXV “Valley Winds” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 37-38 . Dynasty: Pre-Qin. |
15 | Que chao. 鵲巢. Classic of Poetry XII “Magpie’s Nest” by Book of Songs Shijing 詩經. Translated in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 35-36. Dynasty: Pre-Qin. |