1.1 | Tengwang ge shi. 滕王閣詩. Ichabod by Wang Bo 王勃. Translated in Gems of Chinese Literature: Verse, pp. 56-57. Dynasty: Sui-Tang. |
1.2 | Tengwang ge shi. 滕王閣詩. Ichabod by Wang Bo 王勃. Translated in Chinese Poetry in English Verse, p. 42. Dynasty: Sui-Tang. |
1.3 | Tengwang ge shi. 滕王閣詩. Ichabod by Wang Bo 王勃. Translated in A History of Chinese Literature [verse only], p. 147. Dynasty: Sui-Tang. |
2 | Gui yuan. 閨怨. At the Wars by Wang Changling 王昌齡. Translated in Chinese Poetry in English Verse, p. 105. Dynasty: Sui-Tang. |
3 | Furong lou song Xin Jian er shou (1). 芙蓉樓送辛漸二首 (一). A Message by Wang Changling 王昌齡. Translated in Chinese Poetry in English Verse, p. 106. Dynasty: Sui-Tang. |
4.1 | Gui yuan. 閨怨. The Soldier’s Wife by Wang Changling 王昌齡. Translated in Gems of Chinese Literature [verse only], p. 151. Dynasty: Sui-Tang. |
4.2 | Gui yuan. 閨怨. At the Wars by Wang Changling 王昌齡. Translated in Gems of Chinese Literature: Verse, p. 127. Dynasty: Sui-Tang. |
5 | Furong lou song Xin Jian er shou (1). 芙蓉樓送辛漸二首 (一). A Message by Wang Changling 王昌齡. Translated in Gems of Chinese Literature: Verse, p. 128. Dynasty: Sui-Tang. |
6.1 | Liangzhou ci. 涼州詞. A Reason Fair (Liangzhou Song) by Wang Han 王翰. Translated in Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Vol. I, from Antiquity to the Tang Dynasty, p. 823. Dynasty: Sui-Tang. |
6.2 | Liangzhou ci. 涼州詞. A Reason Fair by Wang Han 王翰. Translated in Gems of Chinese Literature: Verse, p. 206. Dynasty: Sui-Tang. |
6.3 | Liangzhou ci. 涼州詞. A Reason Fair by Wang Han 王翰. Translated in Chinese Poetry in English Verse, p. 100. Dynasty: Sui-Tang. |
7 | Ye wang. 野望. In Absence by Wang Ji 王績. Translated in Chinese Poetry in English Verse, p. 41. Dynasty: Sui-Tang. |
8 | Zui xiang ji. 醉鄉記. Drunk-land by Wang Ji 王績. Translated in A History of Chinese Literature [verse only], pp. 135-136. Dynasty: Sui-Tang. |
9 | Guo jiu jia wu shou (2). 過酒家五首(其二). To a Kill-Joy by Wang Ji 王績. Translated in Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Vol. I, from Antiquity to the Tang Dynasty, p. 680. Dynasty: Sui-Tang. |
10 | Ye wang. 野望. In Absence by Wang Ji 王績. Translated in Gems of Chinese Literature: Verse, p. 55. Dynasty: Sui-Tang. |