Sort by poet | Sort by poem title | Sort by dynasty

Translator: Yunte Huang

29 translations of 29 poems found.

1Chile ge. 敕勒歌. Chi-Le Song by Anonymous (Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties) 無名氏 (晉、南北朝). Translated in Shi: A Radical Reading of Chinese Poetry, pp. 42-47. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
2Fanggu menlian. 仿古門簾. An Antique Style Door Screen by Che Qianzi 車前子. Translated in The Big Red Book of Modern Chinese Literature: Writings from Mainland in the Long Twentieth Century, p. 490. Dynasty: Twentieth Century.
3Fu: zimu chansheng de lianxiang. 符:字母產生的聯想. Sign: Inspired by a Letter by Che Qianzi 車前子. Translated in The Big Red Book of Modern Chinese Literature: Writings from Mainland in the Long Twentieth Century, p. 488. Dynasty: Twentieth Century.
4Zuihou shi yewan. 最後是夜晚. The Night in the End by Che Qianzi 車前子. Translated in The Big Red Book of Modern Chinese Literature: Writings from Mainland in the Long Twentieth Century, p. 487. Dynasty: Twentieth Century.
5Que yikuai de pintiehua. 缺一塊的拼貼畫. A Chinese Character Comic Strip by Che Qianzi 車前子. Translated in The Big Red Book of Modern Chinese Literature: Writings from Mainland in the Long Twentieth Century, p. 489. Dynasty: Twentieth Century.
6Deng Youzhou tai ge. 登幽州台歌. Song on the Youzhou Terrace by Chen Zi‘ang 陳子昂. Translated in Shi: A Radical Reading of Chinese Poetry, pp. 31-36. Dynasty: Sui-Tang.
7Yi wu suo you. 一無所有. Nothing to My Name by Cui Jian 崔健. Translated in The Big Red Book of Modern Chinese Literature: Writings from Mainland in the Long Twentieth Century, pp. 601-602. Dynasty: Twentieth Century.
8Chun wang. 春望. Spring Scene by Du Fu 杜甫. Translated in Shi: A Radical Reading of Chinese Poetry, pp. 21-25. Dynasty: Sui-Tang.
9Guo huaqing gong jueju sanshou (1). 過華清宮絕句三首⑴. Passing the Huaqing Palace by Du Mu 杜牧. Translated in Shi: A Radical Reading of Chinese Poetry, pp. 37-41. Dynasty: Sui-Tang.
10Yi Qin'e. 憶秦娥. Recollecting Chin-E by Li Bai 李白. Translated in Shi: A Radical Reading of Chinese Poetry, pp. 11-14. Dynasty: Sui-Tang.
11Yu mei ren (chun hua qiu yue he shi liao). 虞美人(春花秋月何時了). Beauty Yu by Li Yu 李煜. Translated in Shi: A Radical Reading of Chinese Poetry, pp. 15-20. Dynasty: Five Dynasties.
12Xiangge yiceng zhi. 相隔一層紙. Paper Thin by Liu Bannong 劉半農. Translated in The Big Red Book of Modern Chinese Literature: Writings from Mainland in the Long Twentieth Century, p. 36. Dynasty: Twentieth Century.
13Jiao wo ruhe bu xiang ta. 教我如何不想她. How Can I Not Miss Her by Liu Bannong 劉半農. Translated in The Big Red Book of Modern Chinese Literature: Writings from Mainland in the Long Twentieth Century, pp. 35-36. Dynasty: Twentieth Century.
14Yu lin ling. 雨霖鈴. Rain Bells by Liu Yong 柳永. Translated in Shi: A Radical Reading of Chinese Poetry, pp. 53-60. Dynasty: Northern Song.
15Tian jing sha (Ku teng lao shu hun ya). 天淨沙 (枯藤老樹昏鴉). Heavenly Clear Sand: Autumn Thoughts by Ma Zhiyuan 馬致遠. Translated in Shi: A Radical Reading of Chinese Poetry, pp. 48-52. Dynasty: Yuan.
Next >>