Sort by poet | Sort by poem title | Sort by dynasty

Translator: Jonathan Chaves

691 translations of 650 poems found.

1Qian xing. 遣興. Finding Serenity by Yuan Mei 袁枚. Translated in The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming, and Ch’ing Dynasties (1279-1911), p. 461-462. Dynasty: Qing.
2Qianfu yao. 纖夫謠. Song of the Boat-Pullers by Bian Gong 邊貢. Translated in The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming, and Ch’ing Dynasties (1279-1911), p. 252. Dynasty: Ming.
3Qin jing ci wei Yuan Songli zuo. 秦鏡詞為袁松籬作. Song of the Ch‘in-Dynasty Mirror -- Written for Yüan Sung-li by Wang Shizhen 王士禛. Translated in The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming, and Ch’ing Dynasties (1279-1911), pp. 410-412. Dynasty: Qing.
4Qin song Shizu huangdi sheng de shi. 欽頌世祖皇帝聖德詩. A Eulogy of the Sagely Virtue of His Imperial Majesty Emperor Shih-tsu (Kublai Khan, r. 1260-95) by Zhao Mengfu 趙孟頫. Translated in The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming, and Ch’ing Dynasties (1279-1911), pp. 27-28. Dynasty: Yuan.
5Qin zhai jian ying huo. 寢齋見螢火. On Seeing a Firefly in My Room by Yang Ji 楊基. Translated in The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming, and Ch’ing Dynasties (1279-1911), p. 109. Dynasty: Ming.
6Qing jiang yin: Ye xing. 清江引·野興. Four Poems to the Tune, Ch‘ing-chiang Yin: Feelings in Nature by Ma Zhiyuan 馬致遠. Translated in The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming, and Ch’ing Dynasties (1279-1911), p. 39. Dynasty: Yuan.
7Qing ping yue. 清平樂. To the Tune, Ch‘ing-p’ing Yüeh by Yang Shen 楊慎. Translated in The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming, and Ch’ing Dynasties (1279-1911), p. 268. Dynasty: Ming.
8Qing ping yue: Jiangning chun guan xie huai si que (kuang ke zui wu). 清平樂: 江寧春館寫懷四闋 (狂歌醉舞). Describing My Feelings While Living in the Spring Quarters at Chiang-ning by Yang Ji 楊基. Translated in The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming, and Ch’ing Dynasties (1279-1911), p. 110. Dynasty: Ming.
9.1Qing qiu zi ge bing xu. 青丘子歌並序. The Song of the Man of Green Hill by Gao Qi 高启. Translated in The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature, p. 265-268. Dynasty: Ming.
9.2Qing qiu zi ge bing xu. 青丘子歌並序. The Song of the Man of Green Hill by Gao Qi 高启. Translated in The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming, and Ch’ing Dynasties (1279-1911), pp. 123-125. Dynasty: Ming.
10Qing yu an, jiang shang xian ju xie huai qi shou (ying sheng liu wo kan shan jiu). 青玉案: 江上閑居寫懷七首 (鶯聲留我看山久). Describing My Feelings While Living in Retirement by the Riverside -- Seven Poems to the Tune, Ch’ing-yü an by Yang Ji 楊基. Translated in The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming, and Ch’ing Dynasties (1279-1911), p. 111. Dynasty: Ming.
11Qiong ji mu. 瓊姬墓. The Tomb of the Singing Girl Ch’iung-i by Xu Ben 徐賁. Translated in The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming, and Ch’ing Dynasties (1279-1911), p. 120. Dynasty: Ming.
12Qiong zhu zhang. 邛竹杖. The Cane of Ch’iung Bamboo by Xu Zhongxing 徐中行. Translated in The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming, and Ch’ing Dynasties (1279-1911), p. 306. Dynasty: Ming.
13Qiu gui. 秋閨. A Woman‘s Room in Autumn by Yuan Hongdao 袁宏道. Translated in The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming, and Ch’ing Dynasties (1279-1911), p. 349. Dynasty: Ming.
14Qiu gui yuan. 秋閨怨. Sadness in the Autumn Chambers by Yun Shouping 惲壽平. Translated in The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming, and Ch’ing Dynasties (1279-1911), p. 390. Dynasty: Qing.
Next >><< Previous