Sort by poet | Sort by poem title | Sort by dynasty

Translator: Michael A. Fuller

178 translations of 172 poems found.

1.1Wen Liu Shijiu. 問劉十九. Asking Liu Nineteen by Bai Juyi 白居易. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 279. Dynasty: Sui-Tang.
1.2Wen Liu Shijiu. 問劉十九. A Suggestion to My Friend Liu by Bai Juyi 白居易. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 279. Dynasty: Sui-Tang.
2Mu jiang yin. 暮江吟. Song of the Twilight River by Bai Juyi 白居易. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 280. Dynasty: Sui-Tang.
3Qiu si (xi zhao hong yu shao). 秋思(夕照紅於燒). Autumn Longings by Bai Juyi 白居易. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 281. Dynasty: Sui-Tang.
4Zhou zhong du Yuan Jiu shi. 舟中讀元九詩. Aboard a Boat, Reading the Poems of Yuan Nine by Bai Juyi 白居易. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 282. Dynasty: Sui-Tang.
5Pipa xing. 琵琶行. Ballad of the Pipa by Bai Juyi 白居易. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, pp. 283-288. Dynasty: Sui-Tang.
6Yi Jiangnan (Jiangnan hao, fengjing jiu ceng an). 憶江南(江南好,風景舊曾諳). To the Tune "Recalling the Southland" by Bai Juyi 白居易. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 354. Dynasty: Sui-Tang.
7Deng Youzhou tai ge. 登幽州台歌. Song of Climbing Youzhou Terrace by Chen Zi‘ang 陳子昂. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 187. Dynasty: Sui-Tang.
8Huanghe lou. 黃鶴樓. Yellow Crane Tower by Cui Hao 崔顥. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 202. Dynasty: Sui-Tang.
9Wang yue (Dai zong fu ru he). 望岳(岱宗夫如何). Gazing on the Peak by Du Fu 杜甫. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 224. Dynasty: Sui-Tang.
10Hua ying. 畫鷹. Paiting of a Hawk by Du Fu 杜甫. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 226. Dynasty: Sui-Tang.
11Bing che xing. 兵車行. Ballad of the Army Carts by Du Fu 杜甫. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, pp. 227-229. Dynasty: Sui-Tang.
12Ai jiang tou. 哀江頭. Lament for Riverbend by Du Fu 杜甫. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, pp. 230-231. Dynasty: Sui-Tang.
13Chun wang. 春望. A Spring Vista by Du Fu 杜甫. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 234. Dynasty: Sui-Tang.
14Yue ye. 月夜. Moonlit Night by Du Fu 杜甫. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 236. Dynasty: Sui-Tang.
Next >><< Previous