1.1 | Wen Liu Shijiu. 問劉十九. Asking Liu Nineteen by Bai Juyi 白居易. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 279. Dynasty: Sui-Tang. |
1.2 | Wen Liu Shijiu. 問劉十九. A Suggestion to My Friend Liu by Bai Juyi 白居易. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 279. Dynasty: Sui-Tang. |
2 | Mu jiang yin. 暮江吟. Song of the Twilight River by Bai Juyi 白居易. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 280. Dynasty: Sui-Tang. |
3 | Qiu si (xi zhao hong yu shao). 秋思(夕照紅於燒). Autumn Longings by Bai Juyi 白居易. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 281. Dynasty: Sui-Tang. |
4 | Zhou zhong du Yuan Jiu shi. 舟中讀元九詩. Aboard a Boat, Reading the Poems of Yuan Nine by Bai Juyi 白居易. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 282. Dynasty: Sui-Tang. |
5 | Pipa xing. 琵琶行. Ballad of the Pipa by Bai Juyi 白居易. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, pp. 283-288. Dynasty: Sui-Tang. |
6 | Yi Jiangnan (Jiangnan hao, fengjing jiu ceng an). 憶江南(江南好,風景舊曾諳). To the Tune "Recalling the Southland" by Bai Juyi 白居易. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 354. Dynasty: Sui-Tang. |
7 | Deng Youzhou tai ge. 登幽州台歌. Song of Climbing Youzhou Terrace by Chen Zi‘ang 陳子昂. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 187. Dynasty: Sui-Tang. |
8 | Huanghe lou. 黃鶴樓. Yellow Crane Tower by Cui Hao 崔顥. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 202. Dynasty: Sui-Tang. |
9 | Wang yue (Dai zong fu ru he). 望岳(岱宗夫如何). Gazing on the Peak by Du Fu 杜甫. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 224. Dynasty: Sui-Tang. |
10 | Hua ying. 畫鷹. Paiting of a Hawk by Du Fu 杜甫. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 226. Dynasty: Sui-Tang. |
11 | Bing che xing. 兵車行. Ballad of the Army Carts by Du Fu 杜甫. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, pp. 227-229. Dynasty: Sui-Tang. |
12 | Ai jiang tou. 哀江頭. Lament for Riverbend by Du Fu 杜甫. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, pp. 230-231. Dynasty: Sui-Tang. |
13 | Chun wang. 春望. A Spring Vista by Du Fu 杜甫. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 234. Dynasty: Sui-Tang. |
14 | Yue ye. 月夜. Moonlit Night by Du Fu 杜甫. Translated in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, p. 236. Dynasty: Sui-Tang. |