Sort by poem title | Sort by translator

Poet: Li He 李賀

Dynasty: Sui-Tang .
188 translations of 88 poems found.

1.1Changgu shi. 昌谷詩. Song of Chun-K‘u. Translation by Robert Payne et al., in The White Pony: An Anthology of Chinese Poetry from the Earliest Times to the Present Day, Newly Translated, pp. 298-301.
1.2Changgu shi. 昌谷詩. Chang’gu [A Poem Written on the Twenty-Seventh Day of the Fifth Month]. Translation by J.D. Frodsham, in Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Vol. I, from Antiquity to the Tang Dynasty, pp. 905-908.
1.3Changgu shi. 昌谷詩. Ch’ang-ku. Translation by Maureen Robertson, in Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry, pp. 232-235.
1.4Changgu shi. 昌谷詩. Poem of Changgu. Translation by Robert Ashmore, in How to Read Chinese Poetry in Context: Poetic Culture from Antiquity through the Tang, pp. 269-271.
2.1Changping jian tou ge. 長平箭頭歌. Song of an Arrowhead from the Battlefield of Chang-ping. Translation by Stephen Owen, in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 489-490.
2.2Changping jian tou ge. 長平箭頭歌. Ancient Arrowhead. Translation by C.J. Chen and Michael Bullock, in Anthology of Chinese Literature: From Early Times to the Fourteenth Century, pp. 282-283.
2.3Changping jian tou ge. 長平箭頭歌. An Arrowhead from the Ancient Battlefield of Changping. Translation by A. C. Graham, in The Anchor Book of Chinese Poetry, p. 198.
2.4Changping jian tou ge. 長平箭頭歌. Song of the Arrowhead. Translation by Robert Payne et al., in The White Pony: An Anthology of Chinese Poetry from the Earliest Times to the Present Day, Newly Translated, pp. 302-303.
2.5Changping jian tou ge. 長平箭頭歌. An Arrowhead from the ancient Battlefield of Ch’ang-p’ing. Translation by A. C. Graham, in Poems of the Late T’ang, p. 99.
2.6Changping jian tou ge. 長平箭頭歌. Song of an Arrowhead from Changping. Translation by J.D. Frodsham, in Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Vol. I, from Antiquity to the Tang Dynasty, pp. 912-913.
2.7Changping jian tou ge. 長平箭頭歌. Endless-Peace Arrowhead Song. Translation by David Hinton, in Classical Chinese Poetry: An Anthology, p. 288.
2.8Changping jian tou ge. 長平箭頭歌. Song of the Changping Arrowhead. Translation by Michael A. Fuller, in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, pp. 320-321.
2.9Changping jian tou ge. 長平箭頭歌. Song of an Arrowhead from the Battlefield of Chang-ping. Translation by Stephen Owen, in An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty, pp. 321-322.
3.1Chun fang zheng zi jian zi ge. 春坊正字劍子歌. A Sword In the Spring Office. Translation by Robert Payne et al., in The White Pony: An Anthology of Chinese Poetry from the Earliest Times to the Present Day, Newly Translated, pp. 311-312.
3.2Chun fang zheng zi jian zi ge. 春坊正字劍子歌. Chanson de L‘épée du Collateur au Bureau du Printemps. Translation by François Cheng, in L‘écriture Poétique Chinoise: Suivi d‘une Anthologie des Poèmes des T‘ang, p. 241.
<< PreviousNext >>