1 | Longshang ge. 隴上歌. Вершина горы Луншань (песня племени Санби) / Peak of Longshan Mountain (song of the Sangbi tribe). Translation by Адалис А. / Adalis A., in Антология китайской поэзии в 4 томах. Том 1 / Anthology of Chinese poetry in 4 volumes. Volume 1, p. 364. |
2 | Longtou ge ci. 隴頭歌辭. Lung-t’ou Song. Translation by J.D. Frodsham, in An Anthology of Chinese Verse: Han Wei Chin And the Northern And Southern Dynasties, pp. 106-107. |
3 | Longtou liushui geci. 隴頭流水歌辭. Chanson sur L‘air: Les Eaux Tranquilles du Long-t‘eou. Translation by T‘ong-wen Wong and Jean-Pierre Diény, in Anthologie de la Poésie Chinoise Classique, p. 212. |
4 | Mo chou yue (wen huan xia Yangzhou). 莫愁樂 (聞歡下揚州). Five "Tzŭ-Yeh" Songs. Translation by Arthur Waley, in A Hundred and Seventy Chinese Poems, p. 83. |
5 | Mochou yue. 莫愁樂. Mo-ch’ou. Translation by J.D. Frodsham, in An Anthology of Chinese Verse: Han Wei Chin And the Northern And Southern Dynasties, p. 102. |
6.1 | Mulan ci. 木蘭辭. The Ballad of Mulan. Translation by Arthur Waley, in The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature, pp. 474-476. |
6.2 | Mulan ci. 木蘭辭. The Ballad of Mu-lan (Northern Dynasties yue-fu, 4th-6th century). Translation by Stephen Owen, in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 241-243. |
6.3 | Mulan ci. 木蘭辭. The Ballad of Mu-lan. Translation by J.D. Frodsham, in An Anthology of Chinese Verse: Han Wei Chin And the Northern And Southern Dynasties, pp. 104-106. |
6.4 | Mulan ci. 木蘭辭. The Ballad of Mulan. Translation by J.D. Frodsham, in Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Vol. I, from Antiquity to the Tang Dynasty, pp. 409-411. |
6.5 | Mulan ci. 木蘭辭. The Ballad of Mulan. Translation by William H. Nienhauser, Jr., in Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry, pp. 77-80. |
6.6 | Mulan ci. 木蘭辭. La Ballade de Mou-lan. Translation by T‘ong-wen Wong and Jean-Pierre Diény, in Anthologie de la Poésie Chinoise Classique, pp. 212-215. |
6.7 | Mulan ci. 木蘭辭. The Ballad of Mulan. Translation by Arthur Waley, in The Temple and Other Poems, pp. 128-130. |
6.8 | Mulan ci. 木蘭辭. Mu-lan. Translation by Hans H. Frankel, in The Flowering Plum and the Palace Lady: Interpretations of Chinese Poetry, pp. 68-70. |
6.9 | Mulan ci. 木蘭辭. Mu Lan's Song. Translation by Eric Sackheim, in the silent Zero, in search of Sound: An anthology of Chinese poems from the beginning through the sixth century, pp. 50-52. |
6.10 | Mulan ci. 木蘭辭. Песнь о Мулань / The Song of Mulan. Translation by Адалис А. / Adalis A., in Антология китайской поэзии в 4 томах. Том 1 / Anthology of Chinese poetry in 4 volumes. Volume 1, pp. 365-368. |