Sort by poem title | Sort by translator

Poet: Anonymous (Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties) 無名氏 (晉、南北朝)

Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties .
221 translations of 131 poems found.

1Longshang ge. 隴上歌. Вершина горы Луншань (песня племени Санби) / Peak of Longshan Mountain (song of the Sangbi tribe). Translation by Адалис А. / Adalis A., in Антология китайской поэзии в 4 томах. Том 1 / Anthology of Chinese poetry in 4 volumes. Volume 1, p. 364.
2Longtou ge ci. 隴頭歌辭. Lung-t’ou Song. Translation by J.D. Frodsham, in An Anthology of Chinese Verse: Han Wei Chin And the Northern And Southern Dynasties, pp. 106-107.
3Longtou liushui geci. 隴頭流水歌辭. Chanson sur L‘air: Les Eaux Tranquilles du Long-t‘eou. Translation by T‘ong-wen Wong and Jean-Pierre Diény, in Anthologie de la Poésie Chinoise Classique, p. 212.
4Mo chou yue (wen huan xia Yangzhou). 莫愁樂 (聞歡下揚州). Five "Tzŭ-Yeh" Songs. Translation by Arthur Waley, in A Hundred and Seventy Chinese Poems, p. 83.
5Mochou yue. 莫愁樂. Mo-ch’ou. Translation by J.D. Frodsham, in An Anthology of Chinese Verse: Han Wei Chin And the Northern And Southern Dynasties, p. 102.
6.1Mulan ci. 木蘭辭. The Ballad of Mulan. Translation by Arthur Waley, in The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature, pp. 474-476.
6.2Mulan ci. 木蘭辭. The Ballad of Mu-lan (Northern Dynasties yue-fu, 4th-6th century). Translation by Stephen Owen, in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 241-243.
6.3Mulan ci. 木蘭辭. The Ballad of Mu-lan. Translation by J.D. Frodsham, in An Anthology of Chinese Verse: Han Wei Chin And the Northern And Southern Dynasties, pp. 104-106.
6.4Mulan ci. 木蘭辭. The Ballad of Mulan. Translation by J.D. Frodsham, in Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Vol. I, from Antiquity to the Tang Dynasty, pp. 409-411.
6.5Mulan ci. 木蘭辭. The Ballad of Mulan. Translation by William H. Nienhauser, Jr., in Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry, pp. 77-80.
6.6Mulan ci. 木蘭辭. La Ballade de Mou-lan. Translation by T‘ong-wen Wong and Jean-Pierre Diény, in Anthologie de la Poésie Chinoise Classique, pp. 212-215.
6.7Mulan ci. 木蘭辭. The Ballad of Mulan. Translation by Arthur Waley, in The Temple and Other Poems, pp. 128-130.
6.8Mulan ci. 木蘭辭. Mu-lan. Translation by Hans H. Frankel, in The Flowering Plum and the Palace Lady: Interpretations of Chinese Poetry, pp. 68-70.
6.9Mulan ci. 木蘭辭. Mu Lan's Song. Translation by Eric Sackheim, in the silent Zero, in search of Sound: An anthology of Chinese poems from the beginning through the sixth century, pp. 50-52.
6.10Mulan ci. 木蘭辭. Песнь о Мулань / The Song of Mulan. Translation by Адалис А. / Adalis A., in Антология китайской поэзии в 4 томах. Том 1 / Anthology of Chinese poetry in 4 volumes. Volume 1, pp. 365-368.
<< PreviousNext >>