Sort by poem title | Sort by translator

Poet: Dai Wangshu 戴望舒

Dynasty: Twentieth Century .
6 translations of 4 poems found.

1Duan zhi. 斷指. A Chopped-off Finger. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping, in The Anchor Book of Chinese Poetry, pp. 374-375.
2Wo sixiang. 我思想. I Think. Translation by Gregory B.Lee, in The Big Red Book of Modern Chinese Literature: Writings from Mainland in the Long Twentieth Century, p. 168.
3.1Yu xiang. 雨巷. A Rainy Lane. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping, in The Anchor Book of Chinese Poetry, pp. 375-376.
3.2Yu xiang. 雨巷. Rainy Alley. Translation by Gregory B.Lee, in The Big Red Book of Modern Chinese Literature: Writings from Mainland in the Long Twentieth Century, pp. 167-168.
3.3Yu xiang. 雨巷. The Alley in the Rain. Translation by Hsü Kaiyu, in Chinese Literature: An Anthology from the Earliest Times to the Present Day, pp. 819-820.
4Yu zhong ti bi. 獄中題壁. Written on a Prison Wall. Translation by Gregory B.Lee, in The Anchor Book of Chinese Poetry, pp. 376-377.