Sort by poem title | Sort by translator

Poet: Han Yu 韓愈

Dynasty: Sui-Tang .
124 translations of 81 poems found.

1Qiu huai (9). 秋懷(九). Sentiments at Autumn: Eleven Poems (9). Translation by Charles Hartman, in Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry, p. 169.
2Qiu huai shi (juan juan lao di ye). 秋懷詩(卷卷落地葉). Autumn Thoughts. Translation by Burton Watson, in Chinese Lyricism: Shih Poetry from the Second to the Twelfth Century, with translations, p. 183.
3.1Qiu huai shi shi yi shou (2, 6, 8). 秋懷詩十一首 (二、六、八). Autumn Thoughts (the 2nd, 6th, and 8th). Translation by Burton Watson, in The Columbia Book of Chinese Poetry: From Early Times to the Thirteenth Century, pp. 238-239.
3.2Qiu huai shi shi yi shou (2, 6, 8). 秋懷詩十一首 (二、六、八). Autumn Thoughts: 2, 6, 8. Translation by Burton Watson, in Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Vol. I, from Antiquity to the Tang Dynasty, pp. 852-854.
4Qiu huai shi shi yi shou (qi ba). 秋懷詩十一首(其八). Autumn Thoughts (eighth of eleven). Translation by Stephen Owen, in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 484-485.
5.1Shan shi. 山石. Mountain Stones. Translation by Stephen Owen, in An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, pp. 488-489.
5.2Shan shi. 山石. Mountain Rocks. Translation by Tony Barnstone and Chou Ping, in The Anchor Book of Chinese Poetry, p. 158.
5.3Shan shi. 山石. Les Rochers de la Montagne. Translation by Fou-jouei Tchang and Yves Hervouet, in Anthologie de la Poésie Chinoise Classique, pp. 305-306.
5.4Shan shi. 山石. The rocks on the mountains. Translation by Peter Harris, in Three Hundred Tang Poems, pp. 96-97.
5.5Shan shi. 山石. Mountain-Stones. Translation by Witter Bynner, in The Jade Mountain: A Chinese Anthology: Being Three Hundred Poems of the T'ang Dynasty 618-906, p. 87.
5.6Shan shi. 山石. Горные камни / Mountain stones. Translation by Голубков Д. / Golubkov D., in Антология китайской поэзии в 4 томах. Том 2 / Anthology of Chinese poetry in 4 volumes. Volume 2, pp. 216-218.
6.1Shi gu ge. 石鼓歌. A Poem on the Stone Drums. Translation by Witter Bynner, in Anthology of Chinese Literature: From Early Times to the Fourteenth Century, pp. 262-264.
6.2Shi gu ge. 石鼓歌. Song of the Stone Drums. Translation by Innes Herdan, in Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Vol. I, from Antiquity to the Tang Dynasty, pp. 857-859.
6.3Shi gu ge. 石鼓歌. Song of the Stone Drums. Translation by Peter Harris, in Three Hundred Tang Poems, pp. 103-107.
6.4Shi gu ge. 石鼓歌. A Poem on the Stone Drums. Translation by Witter Bynner, in The Jade Mountain: A Chinese Anthology: Being Three Hundred Poems of the T'ang Dynasty 618-906, pp. 90-92.
<< PreviousNext >>