Sort by poet | Sort by poem title | Sort by dynasty

Translator: Tony Barnstone and Chou Ping

436 translations of 430 poems found.

1Qing ping yue•cun ju. 清平樂•村居. Village Life, to the Tune of “Clear Peaceful Happiness” by Xin Qiji 辛棄疾. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, p. 276. Dynasty: Southern Song.
2Shi si hang shi er shi qi shou (qi er shi si). 十四行詩二十七首(其二十四). Sonnet 24 by Feng Zhi 馮至. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, p. 380. Dynasty: Twentieth Century.
3Shi si hang shi er shi qi shou (qi er shi yi). 十四行詩二十七首(其二十一). Sonnet 21 by Ali Xiying 阿里西瑛. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, pp. 379-380. Dynasty: Yuan.
4Shi si hang shi er shi qi shou (qi er). 十四行詩二十七首(其二). Sonnet 2 by Feng Zhi 馮至. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, p. 378. Dynasty: Twentieth Century.
5Shi si hang shi er shi qi shou (qi liu). 十四行詩二十七首(其六). Sonnet 6 by Feng Zhi 馮至. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, pp. 378-379. Dynasty: Twentieth Century.
6.1?. ?. We’re Only Happy About Tonight by Feng Menglong 馮夢龍. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, p. 320. Dynasty: Ming.
6.2?. ?. Emotions on Being Apart by Su Xiaoxiao 蘇小小. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, p. 85. Dynasty: Jin, Six Dynasties and Northern Dynasties.
6.3?. ?. A Nun in Her Orchid Chamber Solitude Feels Lust Like a Monster by Feng Menglong 馮夢龍. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, pp. 319-320. Dynasty: Ming.
7A-Na qu. 阿娜曲. The Song of A-na by Zhu Shuzhen 朱淑真, 1135 – 1180. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, p. 262. Dynasty: Southern Song.
8An Xiang. 暗香. Hidden Fragrance by Jiang Kui 姜夔. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, pp. 277-278. Dynasty: Southern Song.
9Ao nao. 懊惱. Frustration by Meng Jiao 孟郊. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, pp. 154-155. Dynasty: Sui-Tang.
10Bai you ji xing. 百懮集行. A Hundred Worries by Du Fu 杜甫. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, p. 135. Dynasty: Sui-Tang.
11Ban shan chun wan ji shi. 半山春晚即事. Late Spring, a Poem Improvised at Banshan by Wang Anshi 王安石. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, p. 246. Dynasty: Northern Song.
12Bei ge xing. 悲歌行. A Sad Tune by Anonymous (Qin and Western Han) 無名氏 (秦、西漢). Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, pp. 43-44. Dynasty: Qin and Western Han.
13Ben shi shi shi shou (10). 本事詩十首(其十). from Ten Narrative Poems 10 by Su Manshu 蘇曼殊. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, p. 347. Dynasty: Qing.
Next >>