Sort by poet | Sort by poem title | Sort by dynasty
Translator: Mabel Lee
8 translations of 7 poems found.1 | ?. ?. Our Words by Ha Jin 哈金. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, pp. 420-421. Dynasty: Twentieth Century. |
2.1 | Mao. 毛. Mao by Yi Sha 伊沙. Translated in Push Open the Window: Contemporary Poetry from China, pp. 170-173. Dynasty: Twentieth Century. |
2.2 | Mao. 毛. Untitled (77) by Yi Sha 伊沙. Translated in Push Open the Window: Contemporary Poetry from China, pp. 172-175. Dynasty: Twentieth Century. |
3 | Piaobo zhi shu. 漂泊之書. The Book of Exile by Yang Lian 楊煉. Translated in The Big Red Book of Modern Chinese Literature: Writings from Mainland in the Long Twentieth Century, p. 423. Dynasty: Twentieth Century. |
4 | Qin yuan chun · Xue. 沁園春·雪. Snow -- to the tune of "Chin Yuan Chun" by Mao Zedong 毛澤東. Translated in The Big Red Book of Modern Chinese Literature: Writings from Mainland in the Long Twentieth Century, pp. 278-279. Dynasty: Twentieth Century. |
5 | Qin yuan chun·Changsha. 沁園春·長沙. Changsha -- to the tune of "Chin Yuan Chun" by Mao Zedong 毛澤東. Translated in The Big Red Book of Modern Chinese Literature: Writings from Mainland in the Long Twentieth Century, p. 277. Dynasty: Twentieth Century. |
6 | Qing ping yue · liu pan shan. 清平樂·六盤山. Mount Liupan -- to the tune of "Ching Ping Yueh" by Mao Zedong 毛澤東. Translated in The Big Red Book of Modern Chinese Literature: Writings from Mainland in the Long Twentieth Century, p. 278. Dynasty: Twentieth Century. |
7 | Tamen lai le. 他們來了. They Come by Ha Jin 哈金. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, pp. 421-422. Dynasty: Twentieth Century. |