Sort by poet | Sort by poem title | Sort by dynasty
Translator: Sam Hamill
6 translations of 6 poems found.1 | Du zuo Jinting shan. 獨坐敬亭山. Zazen on Jingting Mountain by Li Bai 李白. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, p. 123. Dynasty: Sui-Tang. |
2 | Dui jiu. 對酒. Confessional by Li Bai 李白. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, p. 123. Dynasty: Sui-Tang. |
3 | Dui jiu yi He jian (Siming you kuang ke). 對酒憶賀監(四明有狂客). In Memory of He Zhizhang by Li Bai 李白. Translated in The Anchor Book of Chinese Poetry, pp. 122-123. Dynasty: Sui-Tang. |
4 | Gui yuan. 閨怨. Silent at Her Window by Wang Changling 王昌齡. Translated in The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature, p. 196. Dynasty: Sui-Tang. |
5 | Muqiu duyou Qu Jiang. 暮秋獨遊曲江. Alone by the Autumn River by Li Shangyin 李商隱. Translated in The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature, p. 240. Dynasty: Sui-Tang. |
6 | Yidai ren. 一代人. A Generation by Gu Cheng 顧城. Translated in Out of the Howling Storm: The New Chinese Poetry, p. 72. Dynasty: Twentieth Century. |